Регистрируясь при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Сообщество
Православные шутят
Кто-то ещё думает, что православные люди сплошь хмурые и угрюмые, не могут иронизировать над собой и шутить, а религия никак не уживается с юмором. Это большое заблуждение. Еще как могут. Просто всему своё время и место.
Не стоит внимания ни с какой точки зрения. Адам был помещён в рай из вне, с какого-то "места". И обладал другим телом, а не тем, что пытаются мысленно исследовать последователи обезьянорождения. Поиск чёрной кошки в чёрной комнате, в которой её нет.
"В еврейском оригинале на месте слова «ребро» стоит слово «цела», которое на русский переводится не только как ребро, но и как «грань» и «сторона». То же самое – в древнегреческом тексте. Там используется слово ἡ πλευρά (pleura), которое также переводится на ру...
"В еврейском оригинале на месте слова «ребро» стоит слово «цела», которое на русский переводится не только как ребро, но и как «грань» и «сторона». То же самое – в древнегреческом тексте. Там используется слово ἡ πλευρά (pleura), которое также переводится на русский не только как ребро, но и как сторона, бок, край или окраина чего-либо. В военной лексике этим словом обозначали, например, фланг войска.
Таким образом, мы видим, что женщина сотворена из такого «ребра» мужчины, которое является отдельной стороной человеческого существа, или даже его половиной. Напомним, кстати, что русское слово «пол» этимологически происходит от слова «половина»." http://foma.ru/zhenshhina-sotvorennaya-iz-rebra-muzhchinyi.html
Не стоит внимания ни с какой точки зрения. Адам был помещён в рай из вне, с какого-то "места". И обладал другим телом, а не тем, что пытаются мысленно исследовать последователи обезьянорождения. Поиск чёрной кошки в чёрной комнате, в которой её нет.
Ребро не аналогично реберной кости.
"В еврейском оригинале на месте слова «ребро» стоит слово «цела», которое на русский переводится не только как ребро, но и как «грань» и «сторона». То же самое – в древнегреческом тексте. Там используется слово ἡ πλευρά (pleura), которое также переводится на ру...
Развернуть
Ребро не аналогично реберной кости.
"В еврейском оригинале на месте слова «ребро» стоит слово «цела», которое на русский переводится не только как ребро, но и как «грань» и «сторона». То же самое – в древнегреческом тексте. Там используется слово ἡ πλευρά (pleura), которое также переводится на русский не только как ребро, но и как сторона, бок, край или окраина чего-либо. В военной лексике этим словом обозначали, например, фланг войска.
Таким образом, мы видим, что женщина сотворена из такого «ребра» мужчины, которое является отдельной стороной человеческого существа, или даже его половиной. Напомним, кстати, что русское слово «пол» этимологически происходит от слова «половина»."
http://foma.ru/zhenshhina-sotvorennaya-iz-rebra-muzhchinyi.html
Свернуть
Уж не В.Г.Жданов ли вещает?