Известное всем: «Господи, помилуй нас, на Тя бо уповахом» — Молитвослов для мирян, молитвы на сон грядущим, тропари предначинательные. Уповахом стоит в прошедшем времени и это странно: Господи, помилуй нас, ибо мы на Тебя уповали (?). То есть, сейчас, в настоящий момент уже не уповаем?
А почему бы не поставить на славянском настоящее время? ...
Издательская группа «Благовестник», Новосибирск. Для тех, кому важен смысл прочитанного, для тех, у кого есть вопросы...
- Лента
- |
- Участники
- |
- Фото 8
- |
- Видео 0
- |
- Мероприятия 0
Лента
- Последние
- Популярные
О том, что требует разъяснения в Молитвослове для мирян
Из брошюры "Забытый смысл привычных слов"
Благодать
Согласно церковнославянскому словарю, благодать – это милость, благоволение, обилие и многообразие даров Святого Духа, дарованных нам Богом. Бог людям даёт благо, отсюда и благодать.
Благонадёжный
Благонадёжными называют людей, на которых можно положиться, которые заслуживают доверие. И наоборот, неблагонадёжный – это человек, дове...
Из брошюры "Забытый смысл привычных слов"
Благодарность
Согласно словарям русского языка, слово благодарность означает выраженное в той или иной форме чувство признательности, например, за оказанное добро, внимание, услугу, хорошо выполненную работу. Чувство же благодарности выражается словами благодарю или спасибо. Если разобрать слово благодарю на составляющие, то можно увидеть, ...
Рекомендуем
Из брошюры "Забытый смысл привычных слов"
Бесчиние
Если кто-то бесчинствует, то это означает, что он ведёт себя буйно, нарушая все правила приличия. Источник этого значения в церковнославянском слове безчиние – беспорядок, неустройство, нарушение чина. «Отлучатися вам от всякаго брата безчинно ходяща» – «Удаляться вам от всякого брата необузданно поступающего» (2 Фес. 3, 6).
Из брошюры "Забытый смысл привычных слов"
Бессловесный
Бессловесной тварью обычно называют животных и не только потому, что они лишены дара речи, но и потому что у них нет человеческого разума. Именно такое одно из значений слова безсловесный в церковнославянском языке – лишённый разума, бессмысленный, глупый, неразумный, абсурдный. «Елика же по естеству яко безсловесная животная в...
Из брошюры "Забытый смысл привычных слов"
Беспутный
Беспутными людьми называют людей непутёвых, сбившихся с истинного пути. С церковнославянского языка слов «беспутный» так и переводится – бездорожный, не имеющий пути.
Из брошюры "Забытый смысл привычных слов"
Бессолнечный
Если день бессолнечный, то он неуютен, мрачен. Церковнославянское слово «безсолнечный» так и означает – мрачный.
Вербное воскресенье
Сегодня праздник – Вербное воскресенье. Церковь вспоминает событие, когда Иисус Христос въезжал в Иерусалим на молодом ослике, впереди которого бежала его мама-ослица. Жители столицы, возбуждённые от известия о воскресении четверодневного Лазаря, увидели в Иисусе долгожданного Мессию и устроили Ему восторженную встречу, устилая дорогу пальм...
По поводу «забытого» смысла привычных слов
Это удивительно. Слова церковнославянские, схожие по звучанию с русскими, часто имеют иной, иногда и прямо противоположный русскому значению смысл. В этом и заключена главная подмена в понимании богослужебных текстов.
Чаще всего обращают внимание на непонятные слова, на странный порядок слов. Но искажение «смыслов» происходит именно в неверн...
Из брошюры "Забытый смысл привычных слов"
Безответный
Безответным называют безропотного покорного человека, не способного ответить на притеснения. На церковнославянском языке значение этого слова более жёсткое – человек, не имеющий никакого право оправдаться, не имеющий права на ответ.
Из брошюры "Забытый смысл привычных слов"
Безопасно
Безопасное место – это место надёжное, где можно ничего не опасаться. В церковнославянском языке слово безопасно имеет прямо противоположный смыл – дерзко, без колебаний, не опасаясь. «Внидоша во град безопасно и изсекоша весь мужеск пол» – «Ворвались в город смело и посекли мечом весь мужской пол» (Быт. 34, 25).
О скотоложниках
В перечне грехов, приведённых апостолом Павлом (1 Тим. 1:10) в скобках приведены некоторые грехи, в том числе скотоложство. Для чего этот мерзкий грех добавили переводчики с греческого на славянский? Ведь в оригинале нет этого греха.