Настоящий подарок с любовью и заботой! Подарите вашему близкому Именной Сертификат о том, что за него была подана записка и отслужен Молебен о его Здравии и Благополучии всем Святым в Даниловом монастыре. Подать записку на молебен и получить Сертификат. Пример Сертификата можно посмотреть ЗДЕСЬ

Адрес электронной почты
Пароль
Я забыл свой пароль!
Входя при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Имя
Адрес электронной почты
Пароль
Регистрируясь при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Сообщество

Как лучше сказать?

фрак-выползина

Не знаю почему, но не нравится мне мода на фраки.
Как говорят "на вкус и цвет"...
Фрак – род парадного сюртука с вырезанными спереди полами и с длинными узкими фалдами сзади.
Свое происхождение фрак ведет от костюма французских офицеров кавалерии (от франц. "frac").
Предлагаю заменить слово "ФРАК" исконно русским словом "ВЫПОЛЗИНА".
В словаре Владимира Даля выползина - шкурка насекомого или гада, из которой животное выползло, покинув ее, как делают гусенички, змеи.
В этом «Толковом словаре живого великорусского языка» собрана вся сокровищница русской живой речи, все ее слова, в общем — весь русский язык.
Заметки к словам в словаре Даля — это настоящие маленькие рассказы о быте народа и его труде, о ремеслах, о народных обычаях и поверьях. Они объясняют, в каких избах жили русские люди в старину, какие печи топили, на каких телегах ездили, чем поле пахали, как рыбу удили и как эту рыбу называли, какие щи хлебали, из чего кашу варили, чему учили детишек… Вся жизнь русского человека того времени отразилась в словаре, будто в волшебном зеркале.
Словарь Даля огромен. Он содержит более 200 тысяч слов. Этот огромный труд занял у него почти пятьдесят лет.
Впервые в этом качестве слово "выползина" было применено А.С.Пушкиным.
Пушкин горячо поддерживал идею создания «живого словаря», с Далем они были очень дружны.
Во время дорожных бесед Даль много рассказывал другу о своих языковых находках, сделанных в русских селениях. Особенно понравилось Пушкину незнакомое ему слово «выползина» (так крестьяне называли старую кожу змеи, оставленную ею после линьки). Среди оживленной беседы великий поэт с грустью сказал тогда Далю: «Да, вот мы пишем, зовемся тоже писателями, а половины русских слов не знаем!.. Какие мы писатели? Горе, а не писатели!»
Как-то Пушкин пришел к Далю в новом, только что сшитом сюртуке и со смехом сказал: «Ну, брат, какова выползина? Из этой выползины я не скоро выползу!»
…А через несколько дней именно в этом сюртуке Пушкин будет смертельно ранен на дуэли.
О Дале: www.pravoslavie.ru/47811.html
ПОСЛЕСЛОВИЕ: «Но панталоны, фрак, жилет, - всех этих слов на русском нет» Пушкин.

28 сентября 2016 в 18:28

НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВВОДИМЫ НОВОСТИ ВОПРЕКИ ПИСАНЇѨМЪ И ЦЕРКОВНЫМЪ ПРАВИЛАМЪ. ПРАВИЛО СВТ̅ГО ПОМѢСТНАГО ГАНГРСКАГО СОБОРА.к҃а.

30 сентября 2016 в 14:31

Хотел того Пушкин или нет, но, именно, он стал одним из тех, кто закрепил, как литературную норму, офранцуженный вариант русского языка.

в ответ на комментарий

Комментарий появится на сайте после подтверждения вашей электронной почты.

С правилами ознакомлен

Защита от спама:

    Рекомендуем