Разбитое сердце. Сучисмита Гхошал. Индия. Перевод с английского.
Я сердце разбила о острые рифмы
И вылила душу в немой океан,
И чувства пленили подводные рифы,
И жизнь ослепил мою плотный туман.
От сердца остались глухие обломки,
Его вдохновения смолкла пора,
Но яркие строки услышат потомки,
Истёртого в кровь небольшого пера.
Страдает душа от смертельных агоний,
Предсмертные муки загнали в тупик
И в ней не рождаются звуки симфоний,
И чувств догоревших дымит только лик.
Багряный закат холодит знойный разум
И просит отсрочки мой ум у Творца,
И просит Его исцелить меня разом,
И вновь избежать вдохновенья конца!
Иллюстрация: ИИ «Шедеврум».
© Copyright: storytellersuchismita
© Copyright: Александр Петрович Ерёмин, 2024
На сайте автора: stihi.date/13078
Разбитое сердце. Сучисмита Гхошал. Индия.. Стихи Святая Русь | Александр Петрович Ерёмин
Перевод с английского. Я сердце разбила о острые рифмы И вылила душу в немой океан, И чувства пленили подводные рифы, И жизнь ослепил мою плотный туман. От сердца остались глухие обломки, Его ...