Адрес электронной почты
Пароль
Я забыл свой пароль!
Входя при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Имя
Адрес электронной почты
Пароль
Регистрируясь при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами

О ПРОРОКЕ А.С. ПУШКИНА, о шестикрылом серафиме, о Ветхом Завете и о людских сердцах.

Сегодняшнее стихотворение наверняка всем известно, а многие его знают наизусть, это стихотворение "Пророк" А.С. Пушкина. Но, может быть, не всем известно его происхождение, вот пару слов из воспоминаний о Пушкине, о создании этого стихотворения. "На столе лежала открытая Библия", - рассказывал Пушкин, когда был в Святогорском монастыре, - "Я прочитал отрывок, который перефразировал в пророки. Он меня внезапно поразил, он меня преследовал несколько дней. И раз ночью я встал, и написал стихотворение". Так, по свидетельству современников, говорил Пушкин. А вот и отрывок стихотворения, который людям регулярно бывающим в Церкви и слушающим паремии, ветхозаветные чтения, конечно знакомы, а другим, может быть, меньше знакомы. Это шестая глава пророка Исаии. "Послан бысть ко мне един от серафимов, и в руце своей имяше угль горящь, егоже клещами взят от алтаря, и прикоснуся устнам моим и рече: "Се, прикаснуся сие устнам твоим, и отымет беззакония твоя и грехи твоя очистит". И слыша глас Господа глаголюща: "Кого послю, и кто пойдет к людем сим"; и рекох: "Се, аз есмь, посли мя"". Эта фраза "Се, прикаснуся сие устнам твоим, и отымет беззакония твоя и грехи твоя очистит", священник повторяет каждый раз, когда причащается Святых Даров из потира и причащает диакона, ну а остальным надо помнить просто, как цитату из священного писания.
"Духовной жаждою томим, в пустыне мрачной я влачился, — и шестикрылый серафим на перепутье мне явился. Перстами легкими как сон моих зениц коснулся он. Отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орлицы. Моих ушей коснулся он, — и их наполнил шум и звон: И внял я неба содроганье, и горний ангелов полет, и гад морских подводный ход, и дольней лозы прозябанье. И он к устам моим приник, и вырвал грешный мой язык, и празднословный и лукавый, и жало мудрыя змеи в уста замершие мои вложил десницею кровавой. И он мне грудь рассек мечом, и сердце трепетное вынул, и угль, пылающий огнем, во грудь отверстую водвинул. Как труп в пустыне я лежал, и бога глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, исполнись волею моей, и, обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей»". Это одно из лучших стихотворений русской поэзии, имеет прямую связь, прямое происхождение, произростание из Священного Писания и Ветхого Завета и христианского литургического обихода.

Рассуждение О ПРОРОКЕ А.С. ПУШКИНА, о шестикрылом серафиме, о Ветхом Завете и о людских сердцах.
Иеромонах Макарий Маркиш

"post

Посмотреть предыдущие комментарии
05 ноября 2016 в 20:08

Спаси Господи, батюшка!

05 ноября 2016 в 20:52

Спаси Господи, о.Макарий!

05 ноября 2016 в 23:09
Алексий# 05 ноября 2016 в 17:13

С ВОСКРЕСНЫМ ДНЕМ ! ...ЗА ВРАЗУМЛЕНИЕМ НА ЛИТУРГИЮ, ИНАЧЕ может оборваться последняя нить... !!!

Алексий, +++ ЗАКОН ЛЮБВИ НАРУШАТЬ ОПАСНО !...

06 ноября 2016 в 09:51

Только Пушкин мог так переложить отрывок из Священного Писания на язык поэзии. Спасибо отцу Макарию за подробный экскурс в историю написания стихотворения "Пророк".

06 ноября 2016 в 22:06

На уроке литературы (это был 1984 год), когда проходили Пушкина и "Пророка", строки стиха пронзили остро. Мы обсуждали на уроке стих, и пришли к мысли, что пророк - это назначение поэта на земле. Правда, о Библии в те годы умалчивали. Но стихотворение очень сильное, еще тогда оставило впечатление...

Развернуть

20 ноября 2016 в 19:56

СПАСИ ГОСПОДИ!

в ответ на комментарий

Комментарий появится на сайте после подтверждения вашей электронной почты.

С правилами ознакомлен

Защита от спама:

    Интересные личности