Я забыл свой пароль!
Входя при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами и даёте разрешение на передачу необходимых для работы персональных данных. Политика конфиденциальностии
Регистрируясь при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами и даёте разрешение на передачу необходимых для работы персональных данных. Политика конфиденциальностии

- Лента
- |
- Участники
- |
- Фото 11
- |
- Видео 2
- |
- Мероприятия 0












Юрий, я не знаю для какой цели вы изучаете ЦСЯ. Если для чтения считаю самый удобный способ изучения "наложения текста" (я сама такое название придумала))), заключается он в следующем - берете русские тексты молитв, скажем, самые простые - Царю Небесный, Трисвятое, Отче наш, псалом 50, 90 - читае...
Развернуть
Юрий, я не знаю для какой цели вы изучаете ЦСЯ. Если для чтения считаю самый удобный способ изучения "наложения текста" (я сама такое название придумала))), заключается он в следующем - берете русские тексты молитв, скажем, самые простые - Царю Небесный, Трисвятое, Отче наш, псалом 50, 90 - читаете их на русском, потом на церковнославянском и слова сами "лягут", вы их сможете прочесть догадываясь, затем более сложные молитвы, скажем утренние и вечерние - тоже на русском, потом на церковнославянском)) это, конечно, не углубленно, не вдаваясь в подробности)) но зато для практики именно чтения (что чаще всего нам и нужно) просто идеальный вариант :)
Свернуть
Танюшка,
а если не "для чтения", а для понимания сокровенных смыслов, -
то какой способ рекомендуете ?
Танюшка,
а если не "для чтения", а для понимания сокровенных смыслов, -
то какой способ рекомендуете ?
neponimaj, конечно способ изучения языка. Но этот язык сложен. Я сама только еще на 1 курсе. Преподаватель порекомендовал нам заняться переводами - брать текст на церковнославянском и переводить на русский - дословно, подробно. Утверждала, что это очень увлекательное занятие)) пока не пробовала))
neponimaj, конечно способ изучения языка. Но этот язык сложен. Я сама только еще на 1 курсе. Преподаватель порекомендовал нам заняться переводами - брать текст на церковнославянском и переводить на русский - дословно, подробно. Утверждала, что это очень увлекательное занятие)) пока не пробовала))
Танюшка,
сложен очень, - особенно грамматика и т.п.
У меня прям "руки опустились", и решил поступать проще:
читать славянских текстов как можно больше, это дольше - но эффективней.
Я еще в школе когда учился - понял: чтобы изучать языки - надо ими мыслить
(учителей ин.яза удивлял).
А "дословный" - та...
Развернуть
Танюшка,
сложен очень, - особенно грамматика и т.п.
У меня прям "руки опустились", и решил поступать проще:
читать славянских текстов как можно больше, это дольше - но эффективней.
Я еще в школе когда учился - понял: чтобы изучать языки - надо ими мыслить
(учителей ин.яза удивлял).
А "дословный" - такой перевод невозможен. Нет слов аналогичных в "русском" языке.
Поинтересуйтесь, например, о 'диглоссии' - этим объясняется разница меж языками.
Свернуть
Я читаю более - менее, сейчас параллельно прохожу уроки на дистанционном, очень интересно, всегда должен быть интерес. В общем аппетит у меня еще тот) Никуда не спешу, дистанционка позволяет. Параллельно с чтение усваиваются особенности языка. Да, читать нужно, как можно больше.
Как бабочка, вспорхнувшая с куста.
Чтобы плодами мысли насладиться,
Душа всегда обязана трудиться,
Поскольку главный плод - она сама!
Но постепенно изменяя вкусу,
Подвержены коварному искусу
И мы, хоть и не лишены ума.
-«-
А мы, хоть и не лишены ума,
На разные европеизмы падки.
Мы слепо принимаем их порядк...
Развернуть
Как бабочка, вспорхнувшая с куста.
Чтобы плодами мысли насладиться,
Душа всегда обязана трудиться,
Поскольку главный плод - она сама!
Но постепенно изменяя вкусу,
Подвержены коварному искусу
И мы, хоть и не лишены ума.
-«-
А мы, хоть и не лишены ума,
На разные европеизмы падки.
Мы слепо принимаем их порядки
И вносим нравы их в свои дома.
И в душах происходит кутерьма:
На блеск фольги мы мчимся без оглядки.
Свет истины от нас укрыл туман,
Как тот сорняк, что забивает грядки.
Нам проще изучить английский сленг,
Чем собственный язык поднять с колен!
Как люд к своим богатствам бессердечен!
Нет времени копаться в словарях.
И мы, себя не утруждая зря,
Пред чуждыми словами бисер мечем.
Свернуть
Наш лексикон, как бедная сума,
Обчищенная грязными руками,
Замусорен словами-сорняками
Лишь по причине скудости ума.
Когда в дому разруха и чума,
Лукавый управляет простаками,
И все углы забиты пауками -
Над разумом владычествует Тьма.
Затеяна нечестная игра:
За ценность выдаётся мишура.
Заказчик же, как п...
Развернуть
Наш лексикон, как бедная сума,
Обчищенная грязными руками,
Замусорен словами-сорняками
Лишь по причине скудости ума.
Когда в дому разруха и чума,
Лукавый управляет простаками,
И все углы забиты пауками -
Над разумом владычествует Тьма.
Затеяна нечестная игра:
За ценность выдаётся мишура.
Заказчик же, как прежде, не замечен.
Он платит, чтоб скорей иссяк родник,
И очень рад тому, что наш язык
Беспомощен, безграмотен, увечен.
Свернуть