
В 1974 году советскую телевизионную передачу "В мире животных" проиллюстрировали заставкой с летящими журавлями под фонограмму оркестра Поля Мориа – композицию "Alouette", представляющую собой обработку 10-й части кантаты Ариэля Рамиреса "Navidad nuestra" ("Наше Рождество") на слова Феликса Луна (Félix Luna).
Известный аргентинский композитор Ариэль Рамирес (Ariel Ramírez) написал эту кантату для хора в 1964 году и её 10-часть "La peregrinación»/«Паломничество", как самостоятельная песня, с тех пор очень популярна в мире.
Шли Иосиф с Марией сквозь холод ветров
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
По тернистым дорогам, терновым местам…
«Нет нигде нам приюта», – шептали уста.
"Полевой мой цветочек, бессонный сверчок",
Всё сильнее под сердцем стучит кулачок.
"Где родишься, сыночек, под солнцем, звездой,
Средь колючей крапивы, мой милый, родной?"
Шли Иосиф с Марией сквозь холод ветров
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
Шли Иосиф с Марией, глаза как миндаль.
То дожди, злые вьюги, на сердце печаль.
Через горы, долины, под звёздным шатром
С тихой верой искали приют или дом...
Небольшая пещера, над нею звезда,
Пастухи, нежный ослик – встречают Христа.
Ясли полные сена, дыханье вола
Согревали младенца в ту ночь Рождества.
Шли Иосиф с Марией сквозь холод ветров
С Божьим Сыном, сокрытым от всех мудрецов.
Прекрасные исполнения на языке оригинала (испанском):
https://www.youtube.com/watch?v=Mu8uuqxv_98
https://www.youtube.com/watch?v=t2w-vuKcIsY
https://www.youtube.com/watch?v=6u73-NdJXWc
Прекрасные исполнения на языке оригинала (испанском):
https://www.youtube.com/watch?v=Mu8uuqxv_98
https://www.youtube.com/watch?v=t2w-vuKcIsY
https://www.youtube.com/watch?v=6u73-NdJXWc
Спасибо🙏💕
Спасибо🙏💕