- Лента
- |
- Участники
- |
- Фото 952
- |
- Видео 45
- |
- Мероприятия 0
В чём смысл выражения "нищие духом"? (Наталия Трауберг)
"Все думают: чтобы это такое могло быть? Но как бы это ни толковать, все сойдётся к тому, что у них ничего нет. У мирского человека всегда что-то есть: мой талант, моя доброта, мое мужество. А у этих нет ничего: они во всём зависят от Бога. Уподобляются детям. Но не потому, что дети – прекрасные чистые существа, как утверждают некоторые психологи, а потому, что ребёнок беспомощен совершенно. Он не существует без отца, он не сможет поесть, не научится говорить. И нищие духом – такие. Приход в христианство означает, что какое-то количество людей будет жить невозможной с мирской точки зрения жизнью. Конечно, случится и такое, что человек по-прежнему будет делать то, что нам, жалким, несчастным и смешным, свойственно. Может надраться как сивый конь. Может влюбиться не тогда, когда надо. В общем, всё человеческое в нём останется. Но отсчитывать поступки и мысли ему придётся от Христа. И если человек принял, открыл этому не только сердце, но и разум, то обращение в христианство произошло".
---
Из интервью Натальи Трауберг "Христианство – это очень неудобно", "Эксперт", май 2009г.
Популярное видео
-
05:43
27 АВГУСТА прп Феодосия Печерского 1091 2014
Александр · 1033 просмотра -
Библейские чтения Великого поста и Святые дня. Седмица 1-я Великого поста. (16.03.2021)
Громовы Валерий и Людмила · 524 просмотра -
2:14:09
Соль земли. Фильм 3-й Протоиерей Николай Гурьянов
Алла · 1208 просмотров
Наталия Трауберг (1928 -2009) – выдающийся переводчик с английского, французского, испанского, португальского и итальянского языков. Человек, открывший русскому читателю христианского мыслителя Гилберта Честертона, апологета Клайва Льюиса, евангельские пьесы Дороти Сейерс, печального Грэма Грина,...
Развернуть
Наталия Трауберг (1928 -2009) – выдающийся переводчик с английского, французского, испанского, португальского и итальянского языков. Человек, открывший русскому читателю христианского мыслителя Гилберта Честертона, апологета Клайва Льюиса, евангельские пьесы Дороти Сейерс, печального Грэма Грина, кроткого Вудхауза, детских Пола Гэллико и Фрэнсис Бернетт. В Англии Трауберг звали «мадам Честертон». В России она была инокиней Иоанной, членом правления Библейского общества и редколлегии журнала "Иностранная литература", вела передачи на радио "София" и "Радонеж", преподавала в Библейско-богословском институте св. Апостола Андрея.
Свернуть