
- Лента
- |
- Участники
- |
- Фото 102
- |
- Видео 18
- |
- Мероприятия 0
Учебный цикл для начинающих. Урок 1
Церковнославянский язык был создан святым Кириллом для того, чтобы славянские племена могли на нём возносить свои молитвы Богу, и чтобы на этом языке прозвучало для них Слово Божие - Священное Писание. Он возник при переводе текстов Библии и богослужебных книг, которые выполнили в IX веке святые Кирилл и Мефодий со своими учениками.
В основе церковнославянского языка лежит один из южнославянских диалектов. Но он обогащён многими элементами строения и лексики тогдашнего византийского (т.е. греческого) языка.
Церковнославянский язык никогда не был разговорным языком, это священный, сакральный язык Православной Церкви, милостию Божией и подвигом святых братьев-просветителей Кирилла и Мефодия дарованный славянским народам.
Церковнославянский язык является общим для всех православных славянских церквей, хотя и имеет сравнительно небольшие особенности у разных народов: сербского, русского, болгарского (такие разновидности церковнославянского языка называются изводами). В течение более чем тысячелетнего существования он в основе своей остался неизменным - зная современный церковнославянский язык, можно читать старинные книги (!).
Церковнославянский язык для нас родной и близкий, его надо не столько учить, сколько узнавать, а для совершенствования в нём можно изучать точно так же, как мы изучаем в школе русский язык: его орфографию, синтаксис и т.д.
В среде русского языка церковнославянский язык долгое время выполнял роль "возвышенного стиля", не будучи по сути каким-то иным языком. Наши предки в обыденной жизни пользовались древнерусским, а в молитвах, при написании житий святых, в духовных поучениях, иногда даже в летописях, официальных грамотах и других документах - церковнославянским.
Поэтому перевод церковнославянских текстов, особенно богослужебных, на современный русский не есть собственно перевод, но попытка кощунственного переноса их из области священной в область бытовую, разговорную, просторечную, путём снижения стиля этих богодухновенных произведений.
Церковнославянский язык никогда не был разговорным, но зато был и остаётся языком живым, поскольку на нём молятся и прославляют Бога православные во всём мiре. Он постоянно пополняется всё новыми богослужебными, житийными и другими текстами.
В наше время необходимо глубокое понимание того, что церковнославянский язык есть один из рубежей Православия, на которое ополчается дух отступления, апостасии, стремящийся, после того как не удалось физически уничтожить Церковь, свести её к уровню обычных человеческих организаций. Отказ от церковнославянского языка, забвение его - предательство бесценного сокровища Божия, дарованного всем, имеющим счастье принадлежать к славянским православным Церквям.
Наше краткое пособие должно помочь освоить его основы.
_____________________________________
Задание 1-го урока:
Постарайтесь прочесть приведённый тропарь (краткое молитвословие, песнопение) святым Кириллу и Мефодию [см. 1-ю иллюстрацию; в скобках там для удобства раскрыто чтение слов с титлами - надстрочными буквами, о которых подробнее будет сказано далее].
Большая часть букв нам знакома, их легко "опознать", несмотря на церковнославянский шрифт, напр.: А, Б, В, Г, Д, С, Т... Но есть и отсутствующие в русском алфавите, или имеющие сильное отличие в написании. Посмотрите внимательно на современный церковнославянский алфавит, в котором каждая буква имеет своё название [см. 2-ю иллюстрацию].
Как видите, сильно отличаются от русских - только несколько букв. Запомните, как следует читать следующие буквы [см. 3-ю иллюстрацию].
[Во 2-м уроке будет продолжено рассмотрение особенностей употребления и написания церковнославянских букв по сравнению с русскими, а также заглавных букв].
_____________________________________
ПРИМЕЧАНИЕ:
В этом уроке использован конспект издания: "Кратчайший начальный самоучитель церковнославянского языка". - Центр Православного просвещения, Торжок, 2001. 40 с.
Отбор материалов, сокращённое изложение, редакция, примечания, вырезка и обработка графических фрагментов: Наталья Неженцева, 2016.
Вы можете скачать полную электронную версию этой брошюры в формате PDF (0.95 Мб) из моего архива на Яндекс-Диске (свободно, без регистрации и проч.): Кратчайший начальный самоучитель церковнославянского языка
- - - - -













КОСТЯНТИНЪ, ну, всё понятно. Если упомянутый мною акад. А.Х. Востоков, первый исследователь и издатель (1843) того самого Остромирова Евангелия, а также автор фундаментального учебника ЦСЛ языка, по которому выучились сотни тысяч русских православных людей - "человек неграмотный", то кто ж "грамо...
Развернуть
КОСТЯНТИНЪ, ну, всё понятно. Если упомянутый мною акад. А.Х. Востоков, первый исследователь и издатель (1843) того самого Остромирова Евангелия, а также автор фундаментального учебника ЦСЛ языка, по которому выучились сотни тысяч русских православных людей - "человек неграмотный", то кто ж "грамотный"?
Если упомянутая мною Татьяна Леонидовна Миронова, доктор филологических наук, автор одного из лучших современных учебников "Церковнославянский язык" (изд. Общества ревнителей церковнослав. яз. во имя св. равноап. Кирилла и Мефодия, 2007 г. и последующие переиздания), а также других уч. пособий и многих научных монографий, автор первого детского учебника древнерусского языка "Необычайное путешествие в Древнюю Русь", и кстати, она же - издатель того самого Архангельского Евангелия, эксперт-источниковед - тоже "человек неграмотный", то я лучше буду учиться у таких "неграмотных", чем у никому ничем пока не известных полузнаек, пардон за мой старофранцузский :)
Свернуть
Наталья, ЗАЧЕМЪ НУЖНА СЛОВѢНЬСКАѦ ГРАМОТА. ПЕРВОѤ: НЕ СОТВОРИ СЕБЕ КУМИРА. ВТОРОЕ: ПОЗНАТЬ ХРИСТОВО ѸЧЕНИЕ. ГОСПОДЬ ѸЧИТЬ: НЕСТЬ Ѹ ВАСЪ ИНОГО ѸЧИТЕЛѦ ТОКМО ХРИСТОСЪ. И БУДЕТЕ ВСИ НАУЧЕНИ БОГОМЪ. ТРЕТЬЕ. ЧТО ТРѢБА СТВОРИТИ, ЧТОБЫ ѸМЕТИ СЛОВЕНЬСКУЮ ГРАМОТУ: НЕ ПОЛЬЗОВАТИСѦ ГРАЖДАНСКИМЪ ШРИФТОМЪ.
Сама же и прокомментирую, для зачала. :) "Учебный цикл для начинающих" будет представлять собой коллекцию уроков на основе отобранных и подготовленных мною для себя и своих друзей конспектов разных учебников и др. публикаций по ЦСЛ, а также некоторых аудиоматериалов, специально записанных опытным...
Развернуть
Сама же и прокомментирую, для зачала. :) "Учебный цикл для начинающих" будет представлять собой коллекцию уроков на основе отобранных и подготовленных мною для себя и своих друзей конспектов разных учебников и др. публикаций по ЦСЛ, а также некоторых аудиоматериалов, специально записанных опытным чтецом по моей просьбе. Он рассчитан главным образом на тех, кто ещё практически почти совсем не пытался читать на ЦСЛ, но, конечно, имеет опыт восприятия церковных служб на слух и владеет русским языком (т.е. - НЕ для иностранцев). В этом цикле, при регулярных самостоятельных занятиях, можно будет освоить чтение, разбирать ЦСЛ цифры, надстрочные знаки, титла, научиться понимать наиболее часто встречающиеся служебные слова, привыкнуть к некоторым наиболее характерным для ЦСЛ лексико-грамматическим особенностям (звательный падеж, двойственное число, использование глагола БЫТИ, основные типы прошедших времён и перифрастическое будущее время, и т.п.). В итоге вы научитесь самостоятельно читать и вполне прилично понимать несложные тексты из церковных служб, Псалтири и Евангелия.
Для "совершенствующихся" будет параллельно готовиться отдельный цикл, в котором мы уже более углублённо и систематически займёмся грамматикой, различными специфическими оборотами и выражениями, пополним словарь самыми трудными словами, освоим некоторые тонкости ЦСЛ языка.
Жду ваши вопросы, предложения, а также непосредственное участие в любой конструктивной форме. В особенности надеюсь на участие профессиональных филологов (при условии снисхождения к нам, как в основном дилетантам! - я сама по образованию художник и искусствовед, честно признаюсь). Ваши ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ уточнения и дополнения очень нам пригодятся.
Свернуть
Наталья, Спаси Господи ! Хорошее дело, я скачала по ссылке книгу. Я могу самостоятельно учиться читать по ней ?
Наталья, Спаси Господи ! Хорошее дело, я скачала по ссылке книгу. Я могу самостоятельно учиться читать по ней ?
Елена, в принципе да, конечно. Там есть самые минимально необходимые начальные сведения. Но в уроках мы будем использовать не только её, но ещё материалы из других хороших и редких источников, а также аудиозаписи и лингафонный курс, который сейчас специально готовится для этого цикла. Постепенно...
Развернуть
Елена, в принципе да, конечно. Там есть самые минимально необходимые начальные сведения. Но в уроках мы будем использовать не только её, но ещё материалы из других хороших и редких источников, а также аудиозаписи и лингафонный курс, который сейчас специально готовится для этого цикла. Постепенно будут выкладываться очень эффективные упражнения для обучения самостоятельному чтению с ПОНИМАНИЕМ. Так что рекомендую и в эту тему регулярно заглядывать. :rose:
Свернуть
У тя в таблице 40 букв... было 49..... ты извини конечно.... пришел Петр 1 и установил дату 1700 год... до этого там дата была огрокуеенная то бишь жили уже тысячи тысяч лет... пришло христианство в 1000 году(округлим)... сейчас у нас 2017 минус 1000 лет.... будет 1000 хочешь сказать 100...
Развернуть
У тя в таблице 40 букв... было 49..... ты извини конечно.... пришел Петр 1 и установил дату 1700 год... до этого там дата была огрокуеенная то бишь жили уже тысячи тысяч лет... пришло христианство в 1000 году(округлим)... сейчас у нас 2017 минус 1000 лет.... будет 1000 хочешь сказать 1000 лет ждали письменность)))))))))... у нас до христа была письменность своя 49 букв.... и были мы русичи... осознайте только одно что дата времени это относительно ну зашкалит у нас за 10 000 лет допустим... придет хер какой нибудь во власть и скажет давайте сделаем сброс на 0... в мир археологии хоть окунитесь тела находят с датировкой в 25 000 лет... и зачем считать церковно-славянский за основу в целом.... скажем так христианство это как революция 1917 года перепиздило всех и уничтоживо всё что напоминало об нашей скажем культуре... промыло мозг....
Свернуть
Увы, Наталья, но Ваше сообщение начинается с неточности: кириллицу создал Климент Охридский и назвал её так в честь своего учителя. Начало же старославянского языка заложил его учитель - Кирилл, создав глаголицу.
Здравствуйте Наталья. Вами было сказано так:"-Поэтому перевод церковнославянских текстов, особенно богослужебных, на современный русский не есть собственно перевод, но попытка кощунственного переноса их из области священной в область бытовую, разговорную, просторечную, путём снижения стиля этих б...
Развернуть
Здравствуйте Наталья. Вами было сказано так:"-Поэтому перевод церковнославянских текстов, особенно богослужебных, на современный русский не есть собственно перевод, но попытка кощунственного переноса их из области священной в область бытовую, разговорную, просторечную, путём снижения стиля этих богодухновенных произведений". Означает ли это, что молитвословы написанные русским (не старославянским) шрифтом, не отражают истинный смысл молитв
Свернуть