Для работы сайта требуется использование файлов cookies. Полные правила использования сайта и обработки персональных данных
Хорошо

Служба Поддержки православной соцсети "Елицы" переехала в Telegram Задать вопрос...

Адрес электронной почты
Пароль
Я забыл свой пароль!
Входя при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Имя
Адрес электронной почты
Пароль
Регистрируясь при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Сообщество

Рассказы

Людмила Либерцева "Исток исходящих вод"

В существе всяческих споров и нестроений между православными многие годы сражаются за церковнославянский язык или же против. Как-то и мне досталось, обвинили в "пристрастии к церковнославянскому" языку. Доказывали, что язык этот богослужебный не понятен большинству наших православных, и мы "нуждаемся в русскоязычной службе литургии, русскоязычной Псалтири и в молитве на современном русском языке".

И вспомнилось мне, как в 90-ом году я воцерковлялась, какие были трудности, и что первые две книги были мной приобретены в церковной лавке: молитвослов и Псалтирь на ЦСЯ и Церковно-славянский словарь для толкового чтения Св.Евангелия, Часослова, Псалтири, Октоиха (учебных и других Богослужебных книг) протоиерея А. Свирелина - репринтное издание.

Так все непонятные слова, встретившиеся мне в новой моей православной жизни я искала в этом словаре. И это узнавание было радостным.

"Дай мне сердце твоё, сыне" - говорит Господь каждому из нас.
Кто с открытым для Христа сердцем на литургии и верит, что вот там, в алтаре Агнец вынимается для Евхаристии, тот сердцем и понимает всё, и принимает, и готовится к этой сердечной встрече без всякого ропота, и находит объяснение всем недопониманиям самым чудесным и неожиданным образом.

Достаточно только представить себе, что там, в жизни вечной не будет никакого языка, но только глубина молчания, и все споры покажутся беспочвенными...
А ведь этому языку молчания, глубинному языку сердца в общении со Христом научаются исихасты еще при жизни.

Служебный язык - язык онтологических связей горнего и дольнего, а современный наш язык многие из этих связей утратил, засорил "культурным слоем", опредметив обезквасил...

В первых же стихах Псалтири мы прочтём в русском переводе: "Блажен муж, который не сидит в собрании развратителей" - это вместо "губителей" на ЦСЯ. И слово "губитель" прямо указывает на погибель души от губящих и заражающих.

"Поучаться" и "размышлять" тоже разные действия, потому как размышлять в законе Господнем многие берутся, но поучаются не все.

"И будете яко древо насажденное при исходящих вод" - имеет смысл истоков, то есть берущих начало (от Него же) вод, ведь слово Божие - источник, вода, испив которой не возжаждешь вовек.
Вода - такой онтологический символ Христа, как и камень. И в псалме это прозрачно. Это Он Исток исходящих (берущих начало) вод. И совсем не одно и то же "при потоках вод", как в русском переводе.

И так можно долго сравнивать, и тогда понятно, что происходит опрощение духовное. А глубина понимания нужна для языка сердца, для узнавания Господа во всём.

в ответ на комментарий

Комментарий появится на сайте после подтверждения вашей электронной почты.

С правилами ознакомлен

Защита от спама:

    Интересные личности