
Как понять: «Не давайте святыни псам» и «Не бросайте жемчуг перед свиньями»?
Вопрос: «В Священном Писании есть слова: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями». Кто такие псы и свиньи?»
Отвечает профессор Московской Духовной Академии Алексей Ильич Осипов:
– Первое, на что надо обратить внимание: сказано это – не в смысле оскорбления. Всё Евангелие насыщено приточным языком. В данном случае имеется в виду, что для псов и свиней драгоценности – которые для людей имеют какую-то цену – не имеют никакой ценности.
В данном случае речь идет о том, что нужно быть осторожным в своей миссионерской деятельности. Можно поговорить с человеком, но если видишь неприятие – остановись. Не доводи дело до раздора! Прекрати этот разговор и поговори о погоде и о птичках. Если человек не готов в настоящий момент принять – ни в коем случае не надо быть настойчивым. Религия – дело свободы! Никакого насилия не должно быть! Поэтому надо быть внимательным и смотреть: принимает человек или нет. Не принимает – остановись. Вот о чем идет речь в данном случае.
Но, задавший этот вопрос, не озвучил, что написано в Евангелии дальше. А далее сказано: «…чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас!» Вот, оказывается, насколько надо быть осторожным! Будете настаивать – можете получить то, о чем мне рассказывала одна теща: она уж очень настаивала на том, что необходимо соблюдать посты и прочее, а неверующий зять ей и ответил: «Еще одно слово – и я выброшу тебя с пятого этажа!» Вот уж точно: «…чтобы, обратившись, не растерзали вас!»
Очень уважаю этого человека.
Очень уважаю этого человека.