Заказной молебен с акафистом у иконы "Покров Пресвятой Богородицы" о замужестве, женитьбе, создании семьи 14 декабря 2018 в 17:00. Отправить записку.

Адрес электронной почты
Пароль
Я забыл свой пароль!
Входя при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Имя
Адрес электронной почты
Пароль
Регистрируясь при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Сообщество

Сретенская семинария

СЛОВО ИЛИ СМЫСЛ? О ПОДХОДАХ К ПЕРЕВОДУ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ НА ПРИМЕРЕ ПОСЛАНИЙ АПОСТОЛА ПАВЛА

Иерей Сергей Трущелев

sdsmp.ru/news/n7571/

В современном мире появляется немалое число переводов Священного Писания, которые волею переводчиков, опирающихся в своей переводческой практике исключительно на современный русский литературный язык, в большей или меньшей степени утрачивают присущую оригинальному тексту духовную возвышенность содержания. Тем не менее, можно убедиться на практике, что, опираясь на предшествующих переводчиков и толкователей Св. Писания, сохраняя их традицию, возможно провести попытку собственного перевода или сопоставительного анализа различных мест Библии.

в ответ на комментарий

Комментарий появится на сайте после подтверждения вашей электронной почты.

С правилами ознакомлен

Защита от спама:

    Интересные личности