Адрес электронной почты
Пароль
Я забыл свой пароль!
Входя при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Имя
Адрес электронной почты
Пароль
Регистрируясь при помощи этих кнопок, вы подтверждаете согласие с правилами
Сообщество

Издательская группа «Благовестник», Новосибирск. Для тех, кому важен смысл прочитанного, для тех, у кого есть вопросы...

Новый Завет. Адаптированный перевод.

Примечание:
Мф. 1:23 вот, Дева во чреве приимет и родит Сына — в еврейском языке существует два слова, которые переводятся как «дева, девственница», слова «алма» и «бетула». В Ветхом Завете по отношению к девице применяется как «алма» (Исх. 2:8), так и «бетула» (Быт. 24:16). Иногда словом «бетула» называлась молодая женщина (Втор. 22:19), но никогда замужнюю женщину не называли «алмой». В своём пророчестве пророк Исаия применил слово «алма»; и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог — с рождением Христа Спасителя все народы скажут «с нами Бог!», что звучит как Еммануил. Таким образом, имя Еммануил — это имя не собственное, а символическое, пророчески указывающее на Божество рождённого Младенца.

в ответ на комментарий

Комментарий появится на сайте после подтверждения вашей электронной почты.

С правилами ознакомлен

Защита от спама: